Joden in een Grieks- Hellenistische cultuur met dank aan onze Alexander de Grote met zijn veroveringsdrift.aton schreef:Waren gehelleniseerde griekse joden.Job schreef:De schrijvers van het N.T., de Evangelisten waren joden, Tora-geleerden, dus vertrouwd met de TeNaCH.
.
Hoe je dus hier bij komt is mij een raadsel. Eigenlijk gewoon te wijten aan onwetendheid.Aton schreef:Probleem: De Bijbelse boodschap ( N.T.) IS Helleens gedachtengoed en een doorslagje van de overige Mysterie-cultussen zoals bv. Mithras.Dat laatste is, zoals ik heb gezegd een veel latere theologische gedachte die specifiek Christelijk is, kerkelijk Christelijk dan wel te verstaan. Namelijk naarmate meer en meer de bijbelse boodschap beïnvloed werd door het Grieks-Hellenistisch- filosofisch denken over de scheiding van lichaam en ziel.
De schrijvers waren Tora-getrouwe joden, ondanks de Griekse -Hellenistische invloed.
Daar is iedere Nieuwe Testamenticus en elke bijbelgeleerde het over eens. Zelfs onze oude pastoor uit mijn woonplaats.
Kijk Aton, we kunnen hier lang over bakkelijen, maar het feit is gewoon dat er door vele bijbelwetenschappers, bijbelexegeten, theologen en mensen uit andere disciplines die studies hebben gedaan naar het O.T. en N.T., tot de conclusie komen de gehele N.T. wortelt in het jodendom, de TeNaCH en de mondelinge Tora. Dat is helemaal geen discussiepunt meer. De Evangelisten doen er alles aan om de lezers duidelijk te maken dat Jezus boodschap, zijn leven in woorden en daden door en door joods is.
Zelfs zo dat moderne bijbelgeleerden/exegeten/ theologen unaniem tot de uitspraak komen dat het jodendom tot ons gekomen is door de figuur Jezus van Nazareth.
Ook hieronder trek je een volledig onjuiste conclusie.
De Logos van Johannes heeft niets met de Griekse logos te maken, maar juist alles met de Tora, als Woord van God. Het Johannes- evangelie is een getuigenis;Aton schreef:Johannes gebruikt de griekse betekenis voor LOGOS : gedachte - principe - rede of logica.Dit geldt ook voor de betekenis van de ‘logos’ in de proloog van het Johannes-evangelie in vergelijking met de Griekse logos.
"opdat gij gelooft, dat Jezus is de Christus, de Zoon van God en opdat gij, gelovende, het leven hebt in zijn naam"(Joh. 20,31)
Het Evangelie begint ook met "In den Beginne", de eerste woorden van de Tora.
Dit is niet toevallig. Johannes wil daarmee aangeven; dit evangelie herneemt het begin van de geschiedenis van de mens, maar wil die geschiedenis tevens aan laten sluiten op wat in de Tora geschreven staat. Johannes wil hier mee zeggen dat de lezer in Genesis (Béresjit) heeft gehoord waar het in het leven van de mens om begonnen is, namelijk om mens te zijn als beeld van God..
Nu, dan wil Johannes zijn evangelie laten beginnen met dezelfde woorden als Genesis, dat het begonnen is om het beeld van God, om 'het woord van God dat over de aarde is uitgegaan en dat profeten hebben gesproken,'' het Woord dat vlees geworden is' , om Jezus Christus.
Zelfs de eerste achtien verzen van het Johannes-evangelie zijn terug te vinden in Genesis 1.
Ik kan verder een legio voorbeelden geven. Ook bij de andere Evangeliën.
Job
(P.S. Bovendien vind ik je heel korte reacties in je laatste posting niet echt overtuigend.
Je roept alleen maar stellige uitspraken zonder verdere argumentatie.
Daarom voel ik me verder niet geroepen om hier nog op in te gaan.)