Contradicties in de bijbel.
Moderator: Moderators
Je leest de verzen nu selectief, Vuurtje. In zo'n geval altijd even de verzen zelf erop naslaan, om na te gaan wat er nu eigenlijk staat.
Ik heb het nagelezen en 2 Koningen 23:29 wil toch echt dat de koning van Egypte Josia deed overlijden te Megiddo, want vs. 30 vervolgt: "Zijn dienaren brachten zijn lichaam op een wagen van Megiddo naar Jeruzalem, waar ze hem begroeven in zijn eigen graf."
"Zijn lichaam". Dus niet: zij brachten de koning op een wagen naar Jeruzalem, waar hij stierf; maar: zij brachten zijn lichaam over naar Jeruzalem, waar ze hem begroeven.
2 Kronieken 35:23, 24 zegt echter "Hij werd door boogschutters geraakt en riep toen zijn dienaren toe: 'Haal me hier weg, ik ben zwaargewond.' Zijn dienaren haalden hem van zijn strijdwagen, legden hem op zijn andere wagen en brachten hem naar Jeruzalem. Daar stierf hij, en hij werd bij zijn voorouders begraven."
Merk op dat hier de aanduiding "zijn lichaam" opvallend ontbreekt, en wél wordt gezegd dat hij stierf.
Dit alles is natuurlijk maar een historisch detail. De kronist wil de koning blijkbaar laten sterven in Jeruzalem, bij zijn voorouders. Dat is passender voor een koning van Israël, terwijl de schrijver van het boek koningen hem in de hitte van de strijd laat omkomen.
Wanneer je echter gelooft, zoals Tamara, dat God de bijbel woord voor woord heeft gedicteerd en dat dit de garantie is dat er juiste informatie in staat, dan is zo'n discrepantie dodelijk.
Gek is het dan, dat juist lieden zoals Tamara, die zeggen het Woord van God zo hoog te houden, het niet serieus genoeg nemen om even na te gaan wat er nu werkelijk in beide gedeelten staat.
Ik heb het nagelezen en 2 Koningen 23:29 wil toch echt dat de koning van Egypte Josia deed overlijden te Megiddo, want vs. 30 vervolgt: "Zijn dienaren brachten zijn lichaam op een wagen van Megiddo naar Jeruzalem, waar ze hem begroeven in zijn eigen graf."
"Zijn lichaam". Dus niet: zij brachten de koning op een wagen naar Jeruzalem, waar hij stierf; maar: zij brachten zijn lichaam over naar Jeruzalem, waar ze hem begroeven.
2 Kronieken 35:23, 24 zegt echter "Hij werd door boogschutters geraakt en riep toen zijn dienaren toe: 'Haal me hier weg, ik ben zwaargewond.' Zijn dienaren haalden hem van zijn strijdwagen, legden hem op zijn andere wagen en brachten hem naar Jeruzalem. Daar stierf hij, en hij werd bij zijn voorouders begraven."
Merk op dat hier de aanduiding "zijn lichaam" opvallend ontbreekt, en wél wordt gezegd dat hij stierf.
Dit alles is natuurlijk maar een historisch detail. De kronist wil de koning blijkbaar laten sterven in Jeruzalem, bij zijn voorouders. Dat is passender voor een koning van Israël, terwijl de schrijver van het boek koningen hem in de hitte van de strijd laat omkomen.
Wanneer je echter gelooft, zoals Tamara, dat God de bijbel woord voor woord heeft gedicteerd en dat dit de garantie is dat er juiste informatie in staat, dan is zo'n discrepantie dodelijk.
Gek is het dan, dat juist lieden zoals Tamara, die zeggen het Woord van God zo hoog te houden, het niet serieus genoeg nemen om even na te gaan wat er nu werkelijk in beide gedeelten staat.
Het is duidelijk dat kronieken een uitgebreider verslag geeft van de situatie.
(De schrijver van) Koningen verwijst voor aanvullingen op Josia ook naar kronieken (2 koningen 23:28 ).
Net zoals (de schrijver van) Kronieken trouwens naar Koningen verwijst (2 koningen 35:26-27).
Ik ben het met Tamara eens dat de bijbel een onfeilbaar woord is.
Als ik hem helemaal lees weet ik dat Josia in Jeruzalem (misschien nog wel op de weg) gestorven is.
Problemen treden op als je losse teksten uit de bijbel gaat nemen en uit hun verband gaat rukken.
Als het echt op de letter aankomt stap ik altijd over op de statenvertaling omdat deze het meest brontekst getrouw tracht te blijven.
Je treft hier geen woorden aan als lichaam of lijk. Wel: dood. En hiervoor geld dan weer hetzelfe als "doodde". Namelijk "als dood zijnde" zoals je zegt: hij is een dood man. Zie de kanttekeningen voor een verwijzing naar andere teksten waar tegen een levende gezegt wordt dat hij "dood" is (als dood zijnde).
(De schrijver van) Koningen verwijst voor aanvullingen op Josia ook naar kronieken (2 koningen 23:28 ).
Net zoals (de schrijver van) Kronieken trouwens naar Koningen verwijst (2 koningen 35:26-27).
Ik ben het met Tamara eens dat de bijbel een onfeilbaar woord is.
Als ik hem helemaal lees weet ik dat Josia in Jeruzalem (misschien nog wel op de weg) gestorven is.
Problemen treden op als je losse teksten uit de bijbel gaat nemen en uit hun verband gaat rukken.
Als het echt op de letter aankomt stap ik altijd over op de statenvertaling omdat deze het meest brontekst getrouw tracht te blijven.
Je treft hier geen woorden aan als lichaam of lijk. Wel: dood. En hiervoor geld dan weer hetzelfe als "doodde". Namelijk "als dood zijnde" zoals je zegt: hij is een dood man. Zie de kanttekeningen voor een verwijzing naar andere teksten waar tegen een levende gezegt wordt dat hij "dood" is (als dood zijnde).
En dit is niet het enige voorbeeld waar de kronist de schrijver van het boek koningen verbetert. Zie ook de kwestie: zette God of de Satan David ertoe aan een volkstelling te raadplegen? De nogal gewrongen oplossing is dan dat God de Satan ertoe aanzette. Maar waarom niet andersom: de even gewrongen oplossing dat de Satan God ertoe aanzette? (vgl. het boek Job). Zie je de willekeur niet van dit soort 'oplossingen'? Ze zijn niet bedoeld om de volle betekenis van de tekst te achterhalen, maar komen voort uit wat de dogmatisch gelovende lezer in zijn hoofd heeft zitten aan voorstellingen.Vuurtje schreef:Het is duidelijk dat kronieken een uitgebreider verslag geeft van de situatie.(De schrijver van) Koningen verwijst voor aanvullingen op Josia ook naar kronieken (2 koningen 23:28 ). Net zoals (de schrijver van) Kronieken trouwens naar Koningen verwijst (2 koningen 35:26-27).
Hetgeen verklaart waarom je met kromme redeneringen moet aankomen, om de schijn van onfeilbaarheid op te houden.Ik ben het met Tamara eens dat de bijbel een onfeilbaar woord is.
Problemen ontstaan wanneer je beide teksten letterlijk neemt en leest wat er staat, in plaats van iets in de teksten leest wat er niet staat, omdat je zo nodig beide als feitelijk correct wenst te zien.Als ik hem helemaal lees weet ik dat Josia in Jeruzalem (misschien nog wel op de weg) gestorven is. Problemen treden op als je losse teksten uit de bijbel gaat nemen en uit hun verband gaat rukken.
Wat jij wilt, Vuurtje. Pakken we de Statenvertaling erbij.Als het echt op de letter aankomt stap ik altijd over op de statenvertaling omdat deze het meest brontekst getrouw tracht te blijven. Je treft hier geen woorden aan als lichaam of lijk. Wel: dood. En hiervoor geld dan weer hetzelfe als "doodde". Namelijk "als dood zijnde" zoals je zegt: hij is een dood man. Zie de kanttekeningen voor een verwijzing naar andere teksten waar tegen een levende gezegt wordt dat hij "dood" is (als dood zijnde).
2 Koningens 23:29, 30 "In zijn dagen toog Farao Necho, de koning van Egypte, op tegen den koning van Assyrie, naar de rivier Frath; en de koning Josia toog hem tegemoet, en hij doodde hem te Megiddo, als hij hem gezien had. [30] En zijn knechten voerden hem dood op een wagen van Megiddo, en brachten hem te Jeruzalem, en begroeven hem in zijn graf"
Er staat duidelijk dat Necho hem doodde toen hij hem zag, en dat de knechten Josia dood vervoerden.
Nu 2 Kronieken 35:23, 24 "En de schutters schoten den koning Josia. Toen zeide de koning tot zijn knechten: Voert mij weg, want ik ben zeer gewond. [24] En zijn knechten namen hem weg van den wagen, en voerden hem op den tweeden wagen, dien hij had, en brachten hem te Jeruzalem; en hij stierf, en werd begraven in de graven zijner vaderen; en gans Juda en Jeruzalem bedreven rouw over Josia.
Er staat in 2 Kronieken 35:23 niet dat hij stierf op de weg naar Jeruzalem, of dat hij stierf terwijl zij hem brachten naar Jeruzalem. Er staat zij hem eerst naar Jeruzalem brachten, en hij daarna stierf, en dat zij hem daarna begroeven.
Als je wilt tegenwerpen dat hij stierf tijdens de handeling van het brengen (waar het Hebreeuws syntactisch geen ruimte toe laat), waarom lees je de tekst dan niet zo dat hij begraven werd terwijl hij aan het sterven was? Of dat de koning vroeg hem weg te rijden, terwijl de schutters aan het schieten waren?
Laatst gewijzigd door Theoloog op 27 jun 2007 08:40, 1 keer totaal gewijzigd.
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Nu moet jij eens heeel diep nadenken, Vuurtje. En mij uitleggen hoe het ene geschrift naar het andere kan verwijzen EN het andere geschrift tegelijkertijd naar het ene verwijzen.Vuurtje schreef:(De schrijver van) Koningen verwijst voor aanvullingen op Josia ook naar kronieken (2 koningen 23:28 ).
Net zoals (de schrijver van) Kronieken trouwens naar Koningen verwijst (2 koningen 35:26-27).
Ik ben het met Tamara eens dat de bijbel een onfeilbaar woord is.
Ik zou bijna zeggen geen wonder dat het voor jou nogal gemakkelijk is in de onfeilbaarheid van de bijbel te geloven.
- collegavanerik
- Superposter
- Berichten: 6347
- Lid geworden op: 31 mar 2005 22:59
- Locatie: Zuid Holland
de schijvers smsten toch gewoon? duh.Rereformed schreef:Nu moet jij eens heeel diep nadenken, Vuurtje. En mij uitleggen hoe het ene geschrift naar het andere kan verwijzen EN het andere geschrift tegelijkertijd naar het ene verwijzen.Vuurtje schreef:(De schrijver van) Koningen verwijst voor aanvullingen op Josia ook naar kronieken (2 koningen 23:28 ).
Net zoals (de schrijver van) Kronieken trouwens naar Koningen verwijst (2 koningen 35:26-27).
Ik ben het met Tamara eens dat de bijbel een onfeilbaar woord is.
Ik zou bijna zeggen geen wonder dat het voor jou nogal gemakkelijk is in de onfeilbaarheid van de bijbel te geloven.

5 wie het weldadig woord van God en de kracht van de komende wereld ervaren heeft 6 en vervolgens afvallig is geworden, kan onmogelijk een tweede maal worden bekeerd.
Als er een almachtige god bestaat, dan is hij een sadist.
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Of ze zaten met z'n tweeën aan dezelfde tafel en deden een wedstrijdje geïnspireerd zijn door de Heilige Geest, af en toe hun pennenvruchten tijdens de koffiepauze met elkaar vergelijkend. Na enig oeverloos gekibbel over wat de beste titel is, Koningen of Kronieken, gaven ze er toch maar de voorkeur aan elkaar complimenten te geven, en uiteindelijk besloten ze maar dat allebei de geschriften het waard zijn in de bijbel te mogen worden opgenomen. Of het nou God was of Satan die David tot zonde aanzette...een kniesoor die over zo'n kleinigheid gaat klagen; dat is gemakkelijk aan elkaar te rijmen als je de rest van de bijbel en Gods karaktertrekken kent.collegavanerik schreef: de schijvers smsten toch gewoon? duh.
En zo'n contradictie over Josia is alleen maar voordelig. Met het kibbelen over een niemandalletje ontgaat het bijna iedereen dat Josia één van de zeldzamen was die God wilde eren en dus de zogenaamde zegeningen van God zou moeten ontvangen, maar niets van dat alles kwam uit.
Zolang de bijbel duizenden jaren lang onfeilbaar miljoenen mensen in het duisterste labyrint weet te leiden, zonder ze ooit meer een weg eruit te schenken, is en blijft de bijbel inderdaad opmerkelijk onfeilbaar.
En Theoloog heeft jouw en Tamara's 'weerlegging' (is eigenlijk een teveel eer om het zo te noemen) zo overduidelijk weerlegd, dat ik me echt afvraag; zie je het niet, of wil je het niet zienVuurtje schreef: Je allereerste "contradictie" is wel zo duidelijk weerlegt door Tamara, dat ik me echt afvraag:
Zie je het niet, of wil je het niet zien?

Je zou ook even moeten kijken naar de antwoorden kijken die weer gegeven zijn op Tamara's onelinertjes. Ik heb haar gevraagd: 'Nogmaals! stierf hij in Megiddo of Jeruzalem?
Meer was niet nodig, want, en nu herhaal ik nogmaals de bijbelcitaten die Theoloog je al liet zien, zodat het misschien tot je doordringt: '2 koningen 23:30 En zijn knechten voerden hem dood op een wagen van Megiddo, en brachten hem te Jeruzalem, en begroeven hem in zijn graf; en het volk des lands nam Joahaz, den zoon Josia, en zalfden hem, en maakten hem koning in zijns vaders plaats.
Hij was reeds dood op de wagen. Het staat er overduidelijk, of je nu hoog springt of laag. In het vers ervoor stond al overduidelijk; ' en hij doodde hem te Megiddo'. Nee er staat niet 'Hij verwondde hem te meggido'. Nee, hij lag dood op die kar.
Deze contradictie is zó overduidelijk. Alleen deze ene contradictie is al het overduidelijke en onomstotelijke bewijs dat de Bijbel niet onfeilbaar is, en dat de Bijbel niet geïnspireerd is door een volmaakte God. De Bijbel is geschreven door barbaren, en de ene barbaar was vergeten wat de andere barbaar had opgeschreven, en aldus ontstonden de vele contradicties. Dat is de meest logische verklaring.
Eh, Vuurtje? Er staan nog enkele tientallen contradicties open. Veel succes!
Vriendelijke groet.
'Bij een discussie die de redelijkheid zoekt heeft hij die het onderspit delft groter voordeel, voor zover hij er iets van opgestoken heeft.’ Epicurus (341-271vc)
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Alleen deze kleine ondubbelzinnige contradictie levert al het onomstotelijke bewijs dat bijbelgelovers die het vertikken in te zien geïnspireerd zijn door de geest van religieus fanatisme en intellectuele oneerlijkheid, oftewel door een bijzonder onheilige geest.Devious schreef:Deze contradictie is zó overduidelijk. Alleen deze ene contradictie is al het overduidelijke en onomstotelijke bewijs dat de Bijbel niet onfeilbaar is, en dat de Bijbel niet geïnspireerd is door een volmaakte God.
Ik heb deze discussie gevoerd met een familielid die JG is, kwam ook niks zinnigs uit... Uiteindelijk kwam het er op neer dat ze zei dat je het moet zien als een ooggetuige verslag, als 5 mensen een situatie beschrijven die ze gezien hebben wijken alle verslagen ook af, maar de essentie blijft hetzelfde. Dus dit doet niets af aan de inspiratie van God. Zo is het ook met deze contradictie. YEAH RIGHT!!!
Toen nog maar even de contradictie erin gegooid die ook in dit topic staat mbt het aantal dagen tussen de opstanding en de hemelvaart van Jezus. Daar had ze toch meer moeite mee
Toen nog maar even de contradictie erin gegooid die ook in dit topic staat mbt het aantal dagen tussen de opstanding en de hemelvaart van Jezus. Daar had ze toch meer moeite mee

- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Probleem is natuurlijk wel dat zowel Koningen als Kronieken met zekerheid geen ooggetuigeverslagen zijn, maar religieuze geschiedschrijving.Prodigy schreef:Ik heb deze discussie gevoerd met een familielid die JG is, kwam ook niks zinnigs uit... Uiteindelijk kwam het er op neer dat ze zei dat je het moet zien als een ooggetuige verslag, als 5 mensen een situatie beschrijven die ze gezien hebben wijken alle verslagen ook af, maar de essentie blijft hetzelfde. Dus dit doet niets af aan de inspiratie van God. Zo is het ook met deze contradictie. YEAH RIGHT!!!
Jammer gemiste kansRereformed schreef:Probleem is natuurlijk wel dat zowel Koningen als Kronieken met zekerheid geen ooggetuigeverslagen zijn, maar religieuze geschiedschrijving.Prodigy schreef:Ik heb deze discussie gevoerd met een familielid die JG is, kwam ook niks zinnigs uit... Uiteindelijk kwam het er op neer dat ze zei dat je het moet zien als een ooggetuige verslag, als 5 mensen een situatie beschrijven die ze gezien hebben wijken alle verslagen ook af, maar de essentie blijft hetzelfde. Dus dit doet niets af aan de inspiratie van God. Zo is het ook met deze contradictie. YEAH RIGHT!!!

Hier staan er een hoop:
http://www.skepticsannotatedbible.com/g ... _list.html
http://www.skepticsannotatedbible.com/g ... _list.html
- collegavanerik
- Superposter
- Berichten: 6347
- Lid geworden op: 31 mar 2005 22:59
- Locatie: Zuid Holland
hier nog meer
http://www.evilbible.com/Biblical%20Contradictions.htm
http://www.evilbible.com/Biblical%20Contradictions.htm
Theological doctrines:
1. God is satisfied with his works
Gen 1:31
God is dissatisfied with his works.
Gen 6:6
2. God dwells in chosen temples
2 Chron 7:12,16
God dwells not in temples
Acts 7:48
3. God dwells in light
Tim 6:16
God dwells in darkness
1 Kings 8:12/ Ps 18:11/ Ps 97:2
4. God is seen and heard
Ex 33:23/ Ex 33:11/ Gen 3:9,10/ Gen 32:30/ Is 6:1/
Ex 24:9-11
God is invisible and cannot be heard
John 1:18/ John 5:37/ Ex 33:20/ 1 Tim 6:16
5. God is tired and rests
Ex 31:17
God is never tired and never rests
Is 40:28
6. God is everywhere present, sees and knows all things
Prov 15:3/ Ps 139:7-10/ Job 34:22,21
God is not everywhere present, neither sees nor knows all
things
Gen 11:5/ Gen 18:20,21/ Gen 3:8
7. God knows the hearts of men
Acts 1:24/ Ps 139:2,3
God tries men to find out what is in their heart
Deut 13:3/ Deut 8:2/ Gen 22:12
8. God is all powerful
Jer 32:27/ Matt 19:26
God is not all powerful
Judg 1:19
etc etc...

5 wie het weldadig woord van God en de kracht van de komende wereld ervaren heeft 6 en vervolgens afvallig is geworden, kan onmogelijk een tweede maal worden bekeerd.
Als er een almachtige god bestaat, dan is hij een sadist.
Motivatie?Theoloog schreef:Kolenboer,
het is heel goed mogelijk dat men er van alles in las. Maar om een geslaagde voorspelling te zijn, en dat moet het zijn, wil het evangelische argument werken dat de meer dan driehonderd vervulde profetieën bewijzen dat de Bijbel bovennatuurlijk geïnspireerd is, - moet het een één op één-relatie zijn. Sleutel en slot. Dop en fles.
Bekijk nu dit vers eens
Exodus 4:21 "En de HEERE zeide tot Mozes: Terwijl gij heentrekt, om weder in Egypte te keren, zie toe, dat gij al de wonderen doet voor Farao, die Ik in
uw hand gesteld heb; doch Ik zal zijn hart verstokken, dat hij het volk niet zal laten gaan.
22 Dan zult gij tot Farao zeggen: Alzo zegt de HEERE: Mijn zoon, Mijn eerstgeborene, is Israel.
23 En Ik heb tot u gezegd: Laat Mijn zoon trekken, dat hij Mij diene! maar gij hebt geweigerd hem te laten trekken; zie, Ik zal uw zoon, uw eerstgeborene doden!"
Ligt het niet erg voor de hand dat Hosea 11:1 daarnaar verwijst als het zegt:
"Toen Israel een kind was, heb Ik hem liefgehad,
en Ik heb Mijn zoon uit Egypte geroepen."
Laatst gewijzigd door Tamara op 27 jul 2007 21:16, 1 keer totaal gewijzigd.