Imagine
Moderator: Moderators
Imagine
Ik wil bij meldpunten aangifte doen van verkrachting. Namelijk verkrachting van één van de betere songs ooit nl Imagine van John Lennon.
Orgineel:
Imagine - John Lennon
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Imagine - Christelijke Versie
(new lyrics by Fredi D'Alessio)
Imagine there's a Heaven
It's easy if you try
A hell below us
Above us Holy sky
Imagine all the people
Living for God's way ~
Imagine there's no hatred
It isn't hard to do
No cause to kill or die for
And one religion too
Imagine all the people
Living in Christ's peace. ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world believes as one
Imagine shared possessions
I wonder if you can
No deeds of greed, no hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will Love as one
Imagine - Christelijke Versie 2.0
(new lyrics by Marinus)
Imagine there's a Heaven
It's easy if you try
A hell below us
Where all the heathens fry
Imagine all the people
Forced to live God's way ~
Imagine there's no freedom
It isn't hard to do
It is a cause to kill for.
Christ alone will do
Imagine all the people
forced in Christ's peace. ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll "join" us
And the world believes as one
Imagine shared possessions
I wonder if you can
We'll take it from the heathens
Cause heathen are not human
Imagine all the christians
Sharing all the world ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will Kill as one
Orgineel:
Imagine - John Lennon
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Imagine - Christelijke Versie
(new lyrics by Fredi D'Alessio)
Imagine there's a Heaven
It's easy if you try
A hell below us
Above us Holy sky
Imagine all the people
Living for God's way ~
Imagine there's no hatred
It isn't hard to do
No cause to kill or die for
And one religion too
Imagine all the people
Living in Christ's peace. ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world believes as one
Imagine shared possessions
I wonder if you can
No deeds of greed, no hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will Love as one
Imagine - Christelijke Versie 2.0
(new lyrics by Marinus)
Imagine there's a Heaven
It's easy if you try
A hell below us
Where all the heathens fry
Imagine all the people
Forced to live God's way ~
Imagine there's no freedom
It isn't hard to do
It is a cause to kill for.
Christ alone will do
Imagine all the people
forced in Christ's peace. ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll "join" us
And the world believes as one
Imagine shared possessions
I wonder if you can
We'll take it from the heathens
Cause heathen are not human
Imagine all the christians
Sharing all the world ~
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will Kill as one
Laatst gewijzigd door Marinus op 08 mei 2008 12:53, 2 keer totaal gewijzigd.
Jonathan Rauch: (apatheism is) "a disinclination to care all that much about one's own religion and even a stronger disinclination to care about other people's"
Ik vind de originele origineler (betere tekst ook). 
Marinus, waarom zet je je eigen naam achter 'new lyrics by', terwijl het eigenlijk door Fredi D'Alessio gewijzigd is?
Marinus, waarom zet je je eigen naam achter 'new lyrics by', terwijl het eigenlijk door Fredi D'Alessio gewijzigd is?
Edwards: Why the big secret? People are smart. They can handle it.
Kay: A person is smart. People are dumb, panicky dangerous animals and you know it.
Men in Black
Kay: A person is smart. People are dumb, panicky dangerous animals and you know it.
Men in Black
Uhm de derde versie is toch echt van mijn hand. Het is een bewerking van de christelijke versie.Apologetus schreef:Ik vind de originele origineler (betere tekst ook).
Marinus, waarom zet je je eigen naam achter 'new lyrics by', terwijl het eigenlijk door Fredi D'Alessio gewijzigd is?
Jonathan Rauch: (apatheism is) "a disinclination to care all that much about one's own religion and even a stronger disinclination to care about other people's"
over het geheel genomen christelijker dan dat suikerzoete gedrocht van Fredi D'AlessioApologetus schreef:Maar die van jou is toch geen christelijke versie meer?(ja, muggenziften is inderdaad een hobby van me
)
Jonathan Rauch: (apatheism is) "a disinclination to care all that much about one's own religion and even a stronger disinclination to care about other people's"
Die twee Christelijke versies kende ik niet.
Ik heb wel eens gehoord dat vroeger, toen John Lennon het nummer uitbracht, er in de VS van Amerika een subtiel andere versie werd uitgebracht, waarin slechts één klein woordje was vervangen:
"And no religion too" -> "And one religion too"
Ik denk dat John Lennon zelf het daar niet mee eens is geweest...
Ik heb wel eens gehoord dat vroeger, toen John Lennon het nummer uitbracht, er in de VS van Amerika een subtiel andere versie werd uitgebracht, waarin slechts één klein woordje was vervangen:
"And no religion too" -> "And one religion too"
Ik denk dat John Lennon zelf het daar niet mee eens is geweest...
Reality is that which, when you stop believing in it, doesn't go away.—Philip K. Dick
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
De beroemde compositie Finlandia van Jean Sibelius werd gecomponeerd om het ontwaken van Finland en de strijd om onafhankelijkheid uit te beelden. Zij eindigt met een woordenloze hymne waarin dit pleit beslecht is. Het duurde niet lang of Finlandia was een hit geworden in Amerika en er werden allemaal liedjes van gemaakt:
Be Still My Soul
At the table
Dear Friend of Mine
Land of the Pine
Christian Life
Our Farewell Song
Origineel: http://nl.youtube.com/watch?v=cqe9t_E_3hU
Be still my soul: http://nl.youtube.com/watch?v=FFV7E58wtRo
Dit is overigens een praktijk die al eeuwenoud is. Al vanaf de middeleeuwen zijn geestelijke liederen vaak gemaakt op basis van wereldse liedjes.
Eén van de beroemdste christelijke liederen, het O Haupt voll Blut und Wunden van Bach was oorspronkelijk een liefdeslied van een componist genaamd Hässler. Het origineel is geheel vergeten. Met het origineel van Lennon hoeft men daar niet bang voor te zijn.
Be Still My Soul
At the table
Dear Friend of Mine
Land of the Pine
Christian Life
Our Farewell Song
Origineel: http://nl.youtube.com/watch?v=cqe9t_E_3hU
Be still my soul: http://nl.youtube.com/watch?v=FFV7E58wtRo
Dit is overigens een praktijk die al eeuwenoud is. Al vanaf de middeleeuwen zijn geestelijke liederen vaak gemaakt op basis van wereldse liedjes.
Eén van de beroemdste christelijke liederen, het O Haupt voll Blut und Wunden van Bach was oorspronkelijk een liefdeslied van een componist genaamd Hässler. Het origineel is geheel vergeten. Met het origineel van Lennon hoeft men daar niet bang voor te zijn.
Born OK the first time
Dit soort recuperatie van volkskunst en populaire muziek ( vooral aanpassen van de tekst ) is een eeuwenoude praktijk ....
Een ander voorbeeld is :
de methodistische revival -beweging van John Wesley:
" Why should the devil alone ,have all the beautifull songs ? "
Die optie is in Amerika ( eind 19 de begin 20 ste eeuw , ) integraal overgenomen en vormde de grondslag van o.a. de rijke zwarte religieuze muziek ,de negro spituals--> the gospell --> the soul , De eerste Fisk (jubilee )University en de revival van de afro-american-arts in de jaren twintig ( = Harlem renaissance ) ...en latere straat ( Blind Gary Davis )en soul predikanten ( Solomon Burke ) van het reli-tainment genre
Een ander voorbeeld is :
de methodistische revival -beweging van John Wesley:
" Why should the devil alone ,have all the beautifull songs ? "
Die optie is in Amerika ( eind 19 de begin 20 ste eeuw , ) integraal overgenomen en vormde de grondslag van o.a. de rijke zwarte religieuze muziek ,de negro spituals--> the gospell --> the soul , De eerste Fisk (jubilee )University en de revival van de afro-american-arts in de jaren twintig ( = Harlem renaissance ) ...en latere straat ( Blind Gary Davis )en soul predikanten ( Solomon Burke ) van het reli-tainment genre
Laatst gewijzigd door Tsjok45 op 17 sep 2008 15:27, 1 keer totaal gewijzigd.
Ni dieu , Ni maitre
Ni , Ni , Ni ( The knight of Ni )
Ni , Ni , Ni ( The knight of Ni )
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Ja, volgens mij deden ze het vaak opzettelijk. Een beroemde mis van Dufay is L'Homme Armé(de gewapende man). Dit was een bekend liedje met de woorden:Tsjok45 schreef:De revival -beweging van Wesley:
" Why should the devil alone ,have all the beautifull songs ? "
De gewapende man, de gewapende man, de gewapende man,
Wees bang voor de gewapende man, wees bang,
Overal is men van mening
Dat iedere man zich wapenen moet
met een ijzeren maliënkolder.
De melodie van zo'n bekend liedje deed dan dienst als cantus firmus van de mis. Je vraagt je af of ze zoiets deden omdat het voor het volk gewoon leuk was om iets bekends te horen in wat anders 'heel moeilijke muziek' was, of dat het de funktie had zulke wereldse en zondige liederen om te turnen tot iets heiligs, of (ook nog een mogelijkheid) dat de componist stiekem de draak stak met de kerk (want je hoort die melodie eigenlijk niet, het is verborgen).
Born OK the first time
@Rereformed: Ik ken de melodie van Finlandia zeer goed, maar dan inderdaad als het 'be still my soul'. Nooit gedacht dat het iets anders was. 
Edwards: Why the big secret? People are smart. They can handle it.
Kay: A person is smart. People are dumb, panicky dangerous animals and you know it.
Men in Black
Kay: A person is smart. People are dumb, panicky dangerous animals and you know it.
Men in Black
De gospell
" Give me that ol' time religion "
(it was good for my father , it was good for my mother , it's good enough for me)
bezat een van de oudste passe-partout teksten ( wandering stanza) ;
Oorspronkelijk was het een dubbelzinnig protest lied dat de zwarte huisslaven zongen in samenzang op camp revivals( = religieuze en sociale ontmoetingen in de pionierstijd geleid door "wandering preachers " en "verkopers van geneeskrachitige
drankjes en huismiddeltjes ) waar hun blanke meesters , met hun knechten -huis-"personeel " aan deelnamen --->
De " ol' time religion " verwees daarbij voor de slaven naar afrikaanse godsdiensten ....
"Ol' time" was namelijk in het afro- amerikaans van de vroege 20 ste eeuw , een synoniem voor " afrikaans "
( bron :
Dit is mij 40 jaar geleden vertelt door de toen 80-jarige creoolse(ook Cajun- franssprekende ) altsaxofonist Captain john Handy the I rst ,
:die in New Orleans had gespeeld in een street-parade band , gespecialiseerd in begrafenismuziek voor creoolse en afrikaanse medemensen )
Maar toen de blanken de liedteksten overnamen lieten ze de tekst verwijzen naar de christelijke tradities van hun eigen voorouders ....en werden er strofen en parafrasen aan gebreid die het crhistelijke pantheon vermelden
( de afrikaanse mensen zongen alleen maar de bovenstaande "wandering stanza" als een soort zich steeds herhalende "talkin -drum" basslijn , conform de muzikale afrikaanse "support parts " tradities )
PS
De Engels -creoolse zin is een courante support I variant van het heilige Papa legba drum rythmes van de Haitiaanse voodoo en de vodun van Dahomey -Togo
of een van de 'geheime" 256 "ILu itun "bezweringsrythmes van de yoruba medicine man /babalowo
Voor de liefhebbers =een schema van deze 2x(8/8 maten durende ) sebène ( voor minstens zeven drummers : en zonder master-drummer , Call -Abingo - en rythmchange - patterns )
(Talkin drum)
= De zin " gi 'me that ol'time re -li gion "
Supports :
Accenten op 2 = vetjes
( 16/8 //: 1 2 3 1 31 2 3 ://)
(de cyfers zijn het aantal tellen dat elke drumslag duurt )
1.- -->(leesrichting van links naar rechts =mama bass drum) support I
grote conga /basdjembe
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comping/ support Bassguitar ( Mama ) = ( Voor Kochimodo?)
in reine kwartenstijging( stapel = V I IV ) of in IV/V/VI opeenvolgingen ( nooit tetrachorden gebruiken )
of
in modalen =
ii m7 ---> I /ii / IV/V/VI I/ii
of
(facultatief ) III dim5 V7of VIm7 )
/ I -79+ /ii m7 / IV7 /VI dim5 -7 of Vm7
of kies tien tonen uit een dodecafonische opeenvolging ( meestal = speel Nooit de #I (=bii) noch de bIII ( #ii) in de chromatische )
Speel vooral de subdominant ( IV ) en de recitatief ( IX)
gebruik de open E snaar als repeterende pedaaltoon
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.- <---(van rechts naar links lees -richting = papa solo-drum ;ontbreekt in de gospel) support II
kleine conga /djembe
3.- 5 accenten- clave /kleine cow bell ( bA) /baby ( onderlijnt ) rythmisch frame
schudcalebas /cabessa /sambaballen
Bongo , braziliaanse dubbelbell
Semba tresillo (woodblock ) ---> //: 3 3 2 ://
houten spleettrom /hoge noten xylofoon
" Give me that ol' time religion "
(it was good for my father , it was good for my mother , it's good enough for me)
bezat een van de oudste passe-partout teksten ( wandering stanza) ;
Oorspronkelijk was het een dubbelzinnig protest lied dat de zwarte huisslaven zongen in samenzang op camp revivals( = religieuze en sociale ontmoetingen in de pionierstijd geleid door "wandering preachers " en "verkopers van geneeskrachitige
drankjes en huismiddeltjes ) waar hun blanke meesters , met hun knechten -huis-"personeel " aan deelnamen --->
De " ol' time religion " verwees daarbij voor de slaven naar afrikaanse godsdiensten ....
"Ol' time" was namelijk in het afro- amerikaans van de vroege 20 ste eeuw , een synoniem voor " afrikaans "
( bron :
Dit is mij 40 jaar geleden vertelt door de toen 80-jarige creoolse(ook Cajun- franssprekende ) altsaxofonist Captain john Handy the I rst ,
:die in New Orleans had gespeeld in een street-parade band , gespecialiseerd in begrafenismuziek voor creoolse en afrikaanse medemensen )
Maar toen de blanken de liedteksten overnamen lieten ze de tekst verwijzen naar de christelijke tradities van hun eigen voorouders ....en werden er strofen en parafrasen aan gebreid die het crhistelijke pantheon vermelden
( de afrikaanse mensen zongen alleen maar de bovenstaande "wandering stanza" als een soort zich steeds herhalende "talkin -drum" basslijn , conform de muzikale afrikaanse "support parts " tradities )
PS
De Engels -creoolse zin is een courante support I variant van het heilige Papa legba drum rythmes van de Haitiaanse voodoo en de vodun van Dahomey -Togo
of een van de 'geheime" 256 "ILu itun "bezweringsrythmes van de yoruba medicine man /babalowo
Voor de liefhebbers =een schema van deze 2x(8/8 maten durende ) sebène ( voor minstens zeven drummers : en zonder master-drummer , Call -Abingo - en rythmchange - patterns )
(Talkin drum)
= De zin " gi 'me that ol'time re -li gion "
Supports :
Accenten op 2 = vetjes
( 16/8 //: 1 2 3 1 31 2 3 ://)
(de cyfers zijn het aantal tellen dat elke drumslag duurt )
1.- -->(leesrichting van links naar rechts =mama bass drum) support I
grote conga /basdjembe
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comping/ support Bassguitar ( Mama ) = ( Voor Kochimodo?)
in reine kwartenstijging( stapel = V I IV ) of in IV/V/VI opeenvolgingen ( nooit tetrachorden gebruiken )
of
in modalen =
ii m7 ---> I /ii / IV/V/VI I/ii
of
(facultatief ) III dim5 V7of VIm7 )
/ I -79+ /ii m7 / IV7 /VI dim5 -7 of Vm7
of kies tien tonen uit een dodecafonische opeenvolging ( meestal = speel Nooit de #I (=bii) noch de bIII ( #ii) in de chromatische )
Speel vooral de subdominant ( IV ) en de recitatief ( IX)
gebruik de open E snaar als repeterende pedaaltoon
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.- <---(van rechts naar links lees -richting = papa solo-drum ;ontbreekt in de gospel) support II
kleine conga /djembe
3.- 5 accenten- clave /kleine cow bell ( bA) /baby ( onderlijnt ) rythmisch frame
schudcalebas /cabessa /sambaballen
Bongo , braziliaanse dubbelbell
Semba tresillo (woodblock ) ---> //: 3 3 2 ://
houten spleettrom /hoge noten xylofoon
Laatst gewijzigd door Tsjok45 op 17 sep 2008 18:17, 30 keer totaal gewijzigd.
Ni dieu , Ni maitre
Ni , Ni , Ni ( The knight of Ni )
Ni , Ni , Ni ( The knight of Ni )
- Rereformed
- Moderator
- Berichten: 18251
- Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
- Locatie: Finland
- Contacteer:
Ik schrok me ook dood toen ik hoorde dat het beroemde lied van Bach niet eens van hemzelf was. En dat de christelijke tekst van het lied iets geheel anders was dan het origineel!CXT schreef:@Rereformed: Ik ken de melodie van Finlandia zeer goed, maar dan inderdaad als het 'be still my soul'. Nooit gedacht dat het iets anders was.
Zo is voor alle Finnen de Finlandiahymne het meest heilige Finse lied, het eigenlijk Finse Volkslied. Het wordt altijd gezongen op iedere onafhankelijkheidsdag, en heeft als tekst: Oi Suomi katsoo, sinun päiväs' koittaa, O Finland, zie, jouw dag is aangebroken.
Finland, behold, your day has now come dawning;
Banished is night, its menace gone with light,
Larks' song again in morning-brightness ringing,
Filling the air to heaven's great height,
And morning's glow, night's darkness overcoming;
Your day is come, o my native land.
O Finland, rise, stand proud, the future facing,
Your valiant deeds recalling, once again;
O Finland rise, in the world's sight erasing
From your fair brows vile slavery's stain.
You were not broken by oppressors ruling;
Your morning has come, o my native land.
Als Finnen het als geestelijk lied horen zingen worden ze in de regel boos, want Finlandia is één van de grootste Finse schatten, het heiligste symbool van Finland... http://nl.youtube.com/watch?v=XojVmivqD ... re=related
http://nl.youtube.com/watch?v=fbndUSHL9 ... re=related
Born OK the first time