Toevallig houd ik jouw website nu in de gaten. Ik merk dat je er recentelijk wat aanvullingen op hebt gemaakt. Ze zijn veel te kostelijk om onvermeld te blijven. Voor het archief hier even een opsomming van je laatste buitelingen:antoon schreef:nogmaals we moeten ons toeleggen op de overgang , ik zal om verwarring te voorkomen mijn site buiten werking stellen even ,n al zie ik de noodzaak niet zo.
Blunder no 1:
Deze opmerking van je slaat kant noch wal, aangezien je in het voorgaande van je site hebt uitgelegd dat vers 19 eindigt met de dood van Antiochus III.Antoon schreef:Overgang naar het Romeinse rijk
Daniël 11
20 En in zijn positie moet er een opstaan die een afperser door het prachtige koninkrijk laat trekken, en in enkele dagen zal hij verbroken worden, maar niet in toorn, noch in oorlogvoering.
De heerser die opstaat in de positie van de koning van het noorden op dat ogenblik we hebben het over het jaartal 44 voor GT. is Augustus Caesar de eerste keizer van Rome. (De voorgaande koning van het noorden was de Syrische koning Antiochus IV.)
Antiochus IV is nergens te bekennen bij jou in de profetieën van Daniël. Absurd natuurlijk, aangezien alle andere bijbeluitleggers de mening zijn toegedaan dat Daniël juist het meest te vertellen heeft over Antiochus IV!
Blunder no 2 en no 3:
Zoals ik al heb opgemerkt is er nergens in de geschiedenis sprake van een 'afperser' die Augustus naar het heilige land stuurde. Bovendien is het een valse bewering dat Augustus kort na de census in Palestina stierf; zoals gezegd regeerde hij na de census nog 8 jaar.Antoon schreef: Augustus vaardigde uit dat er een volkstelling moest plaatsvinden ten behoeve van belasting en dienstplicht; zodoende liet hij "een afperser door het prachtige koninkrijk [van Judea] trekken." Kort daarna stierf Augustus een natuurlijke dood, zoals in het vers staat dat hij niet verbroken wordt noch door toorn noch door oorlogs voering
Blunder no 4:
Geen enkele uitleg hoe je dit vers op de opvolger van Augustus, Tiberius, kunt laten slaan. Je zwakke pogingen in het voorgaande van dit topic kunnen niet serieus genomen worden en zijn door mij op een stuk of 12 manieren weerlegd.Antoon schreef:Daniël 11
21 En in zijn positie moet er een opstaan die te verachten is, en men zal hem stellig niet de waardigheid van [het] koninkrijk verlenen; en hij zal werkelijk binnenkomen gedurende [een tijd van] onbezorgdheid en door middel van geslepen gladheid [het] koninkrijk bemachtigen.
Blunder 5:
Laten we eenst het vers eens bekijken in diverse vertalingen, zodat het duidelijk wordt:Antoon schreef:22 En wat de armen van de vloed betreft, ze zullen wegens hem overstroomd worden, en ze zullen verbroken worden; zo ook de Leider van [het] verbond.
"Wat de armen van de vloed betreft" - de strijdkrachten van de omringende koninkrijken - zei de engel: 'Ze zullen overstroomd en verbroken worden.' Toen Tiberius de koning van het noorden werd, was zijn neef Germanicus Caesar de bevelhebber van de Romeinse legers aan de Rijn. In 15 G.T. liet Germanicus zijn troepen optrekken tegen de Germaanse held Arminius en behaalde enige successen. De beperkte overwinningen werden echter duur betaald, en Tiberius maakte daarna een eind aan de operaties in Germanië. In plaats daarvan probeerde hij door onderlinge strijd aan te wakkeren, de Germaanse stammen van samengaan terug te houden. Tiberius was doorgaans voorstander van een defensieve buitenlandse politiek en concentreerde zich op het versterken van de grenzen. Deze opstelling had redelijk succes. Op deze wijze werden "de armen van de vloed" in toom gehouden en "verbroken".
Hij verbrak ook de leider van het verbond (Jezus christus) leider van het Abrahamitisch verbond.
Statenvertaling: En de armen der overstroming zullen overstroomd worden van voor zijn aangezicht, en zij zullen gebroken worden, en ook de vorst des verbonds.
NBG: Alles overstromende strijdkrachten zullen voor zijn aangezicht weggespoeld en vernietigd worden, ja, ook een vorst van het verbond.
NBV: Binnenvallende strijdkrachten worden door hem overrompeld en gebroken, zo ook een leider van het verbond.
KJV: And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
ASV: And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
Alweer zijn er voor de vertaling alternatieven. Ofwel hier wordt gesproken over enorme legers waarmee hij aanvalt, ofwel hij wordt aangevallen door enorme legers. (De statenvertaling lijkt mij een foutieve vertaling. In het engels staat 'arms', dat zijn geen 'armen' maar 'wapenen'.)
Hier wordt een hilarisch commentaar gegeven. Antoon heeft dit gecopieerd van de Watchtowerclub.
De profetie van Daniël had in vers 19 nog stevig betrekking op Palestina, ook weer in de laatste bijzin van dit vers, maar ertussendoor vestigt de engel met wetenswaardigheden die er voor alle eeuwen toe doen, volgens de Watchtowerexperts, onze aandacht even op een paar soldaten en een paar schermutselingen gesitueerd aan de noord-westelijke barbarengrens van het Romeinse Rijk, de Rijn!

Laten we eens nalezen wat wikipedia over de geschiedenis kan vertellen:
We kunnen hieruit opmaken dat er geen sprake was van binnenvallende strijdkrachten, noch van een vloedgolf van wapengekletter, noch van oorlogshandelingen die Tiberius aanvoerde.Wiki schreef:Problems arose quickly for the new Princeps. The legions posted in Pannonia and in Germania had not been paid the bonuses promised them by Augustus, and after a short period of time, when it was clear that a response from Tiberius was not forthcoming, mutinied. Germanicus and Tiberius's son, Drusus, were dispatched with a small force to quell the uprising and bring the legions back in line. Rather than simply quell the mutiny however, Germanicus rallied the mutineers and led them on a short campaign across the Rhine into Germanic territory, stating that whatever booty they could grab would count as their bonus. Germanicus's forces smashed across the Rhine and quickly occupied all of the territory between the Rhine and the Elbe. Additionally, Tacitus records the capture of the Teutoburg forest and the reclaiming of standards lost years before by Publius Quinctilius Varus, when three Roman legions and its auxiliary cohorts had been ambushed by a band of Germans. Germanicus had managed to deal a significant blow to Rome's enemies, quell an uprising of troops, and once again return lost standards to Rome, actions that increased the fame and legend of the already very popular Germanicus with the Roman people.
En tot overmaat van ramp heeft de engel het in dezelfde zin opeens over een leider van het verbond die in het heilige land wordt 'gebroken'. Ik heb hierboven al uitgelegd dat het onmogelijk op Jezus kan slaan (die is overigens gedood).
Blunder 6:
Een kleine natie is de Pretorische lijfwacht! Kan het nog dwazer worden?Antoon schreef:23 En omdat men zich met hem verbonden heeft, zal hij bedrog plegen en werkelijk opkomen en machtig worden door middel van een kleine natie. 24 Gedurende [een tijd van] onbezorgdheid zal hij zelfs in de vetheid van het rechtsgebied binnenkomen en werkelijk doen wat zijn vaderen en de vaderen van zijn vaderen niet gedaan hebben. Roofgoed en buit en have zal hij onder hen uitstrooien; en tegen versterkte plaatsen zal hij zijn snode plannen beramen, doch slechts tot een [zekere] tijd.
Ook stationeerde hij de Pretoriaanse lijfwacht binnen de muren van Rome, het vers zegt een kleine natie. Roofgoed en buit en have zal hij onder hen uitstrooien zegt het vers Tiberius wist de belastingen te verlagen en ook voor de overwonnen volkeren, er was voorspoed binnen het rijk. Na zijn dood was hij in tegenstelling met Augustus veracht, zoals het vers zegt mede door zijn schrikbewind aan het end , werd hij door velen veracht.

Het vers zegt dat hij machtig wordt en 'werkelijk opkomt'. Via de Pretorische lijfwacht?

En Tiberius een bedrieger? En er was voorspoed overal, masar na zijn dood was hij veracht? En een schrikbewind op het eind? Lees eens wat beter Wikipedia door:
Lijkt dat op een schrikbewind? En waar wordt in dit vers over zijn dood gesproken?Wiki schreef:Tiberius seems to have tired of politics at this point. In AD 22, he shared his tribunician authority with his son Drusus, and began making yearly excursions to Campania that reportedly became longer and longer every year. In AD 23, Drusus mysteriously died, and Tiberius seems to have made no effort to elevate a replacement. Finally, in AD 26, Tiberius retired from Rome altogether to the island of Capri.
Wat een gigantische kletspraat, wat een ongelooflijke kletskoek, van a tot z.
Blunder 7:
Palmyra is in Syrië. Syrië behoorde een paar verzen terug nog juist tot de koning van het Noorden. De engel is wel heel dom en dwaas wanneer hij gewoon doorgaat met praten over de koning van het zuiden, wanneer het opeens een koningin wordt die in het oosten van het Romeinse Rijk regeert!Antoon schreef:Daniël 11
25 En hij zal zijn kracht en zijn hart tegen de koning van het zuiden opwekken met een grote krijgsmacht; en de koning van het zuiden, van zijn kant, zal zichzelf tot de oorlog aanzetten met een buitengewoon grote en sterke krijgsmacht. En hij zal niet standhouden, omdat men snode plannen tegen hem zal beramen. 26 En dezelfden die zijn lekkernijen eten, zullen zijn verbreking veroorzaken. En wat zijn krijgsmacht aangaat, die zal weggespoeld worden, en er zullen stellig vele verslagenen vallen.
"Zo'n 300 jaar nadat Octavianus van Egypte een Romeinse provincie had gemaakt, nam de Romeinse keizer Aurelianus de rol van koning van het noorden over. Ondertussen bekleedde koningin Septimia Zenobia van de Romeinse kolonie Palmyra de positie van koning van het zuiden. Het Palmyreense leger bezette in 269 G.T. Egypte onder het voorwendsel het voor Rome veilig te stellen. Zenobia wilde van Palmyra de belangrijkste stad in het oosten maken en zij wilde over Romes oostelijke provincies heersen. Gealarmeerd door haar ambitie wekte Aurelianus "zijn kracht en zijn hart" op om tegen Zenobia op te treden."

En alweer laat je als een duveltje uit een doosje opeens een keizer en koningin verschijnen die pas 200 jaar later leefden! Op welke grond? De 'hij' waarmee het vers begint is nog steeds dezelfde 'hij' als in het vorige vers. Van zijn dood is geen sprake geweest.
En Palmyra was al sinds Tiberius een gewest in het Romeinse Rijk. Onder koningin Zenobia kwam het even in opstand, in 269, maar slechts drie jaar later, in 272, werd het weer heroverd. Er is hier dus 1) geen sprake van een koning 2) geen sprake van een zuidelijk koninkrijk
De rimpelloze beschouwing bestaat al zolang als er christelijke commentaren zijn gemaakt. Wanneer lees je eens wat anders dan Watchtowertractaatjes?verder is het goed om sleutelbegrippen zeg maar trefwoordenn te beschouwen die een rimpelloze overgang maken van de ene koning naar de andere.
Ja, ja, vooral anderen het werk laten doen. Da's jouw stijl. Waarom koop je geen theologisch commentaar?als jullie het zo goed weten maak dan een woord voor woord beschouwing op de 2 koningen die ik volgens jullie oversla , liefst vanuit mijn vertaling, mag ook een andere zijn
Dat is een onredelijke eis die je stelt. Dat kun je bij je eigen clubje naar voren halen, maar niet op een forum waar mensen geïnteresseerd zijn in de waarheid.en nogmaals het gaat niet alleen om de de profetie, ook andere bijbelboeken moeten er mee in overeenstemming zijn ,
Ach, graaf maar lekker diep, spring de loopgraven in en doe je oren en ogen maar dicht.dat jullie niet te overtuigen zijn is verder geen probleem, in Jezus tijd werd ook bijna niemand overtuigd , met een Jezus die intellectueel zowel als tot het gewone volk kon spreken,
Je bent een voorbeeldige nietszegger.hierbij gezegd ik veroordeel niemand, ik neem het niemand kwalijk, noch kleineer ik ,noch is het mijn bedoeling hier iemand om te turnen tot een Jehovah getuige.
OK, ik zal het ook proberen.maar een heel klein beetje minder op de man spelen lijkt mij wel zo prettig
Salve
ik groet u met een warm hart
Ik groet je terug met een iets warmer hart.