eerste onderwerp: De tempel van Salomo
Er is een gedenksteen gevonden van een Assyrische tempel waar de "Ceders van Libanon" worden genoemd. Is dit de bron van de tekst over Salomo?
collegavanerik schreef:ik vind het gewoon leuk. in het bijzonder bijbelexegese in samenspel met moderne archeologie.
De tempel van Salomo in Assyrie bijvoorbeeld:
http://www.jesusneverexisted.com/solomon.htm"I ascended the Lebanon mountains and cut down the mighty beams of cedar. At that time I carried those cedars from Lebanon and at the gate of the temple of Shulmânu, my lord, I laid them down.
The old temple which Shalmaneser, my father, had built, had become decrepit, and I, in my skill, rebuilt that temple from its foundations to its pinnacles.
The beams of cedar from Lebanon I laid on it.
When this temple becomes old and decrepit, may a future prince renew its decrepit parts and return the inscription to its place."
Shalmaneser III (859-824 BC) was named for the god Shulmânu-Asharêd ("shulmânu is foremost").
Shalmânu is the Assyrian equivalent of Suleiman and thus Solomon.
collegavanerik schreef:Solomon (Latin name) or Shlomo (Hebrew: שְׁלֹמֹה, Standard Šəlomo Tiberian Šəlōmōh; Arabic: سليمان, Sulayman; all essentially meaning "peace")Sararje schreef:Collega van Erik: leuke these zit alleen met een klein probleem dat de Hebreeuwse naam van Salomo(n) een heel andere stam heeft. Probleem is dat dat fonetish zoveel is als Shlomoh. (zelfde stam als Shalom) Het probleem is alleen dat in de Vulgaatvertaling een stel Katholieken Shlomo in Salomon vertaald hebben. Om die reden zie je zelf al die n erin verschijnen. Ik heb om die reden mij twijfels bij deze these hoewel het leuk bedacht is. Ik zal de laatste zijn die beweert dat de bijbel een accuraat geschiedenisboek is maar ik ind dat je dit voor een fatsoenlijke historisch/archeologische disucssie best in beschouwing mag nemen.
http://en.wikipedia.org/wiki/Solomon
Het komt toch wel vaker voor dat een naam (klank) in een andere taal wordt overgenomen en daar een andere betekenis krijgt? Waar komt de Arabische variant vandaan ook uit de vulgaat? Of uit de septuagint? (ΣΑΛΩΜΩΝ)