Goede bijbelvertaling

Christendom en Judaïsme, contradicties in de bijbel, de ethiek van de bijbel etc..

Moderator: Moderators

Gebruikersavatar
Maria
Site Admin
Berichten: 14289
Lid geworden op: 05 jul 2009 15:41
Locatie: Zeeland

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Maria » 24 okt 2010 14:17

Mariakat schreef:
Jagang schreef:
Hiëronymus schreef:Je zult door je eigen vooringenomenheid een heleboel dingen anders lezen dan er werkelijk staat.
Is dat niet het probleem van iedereen die de Bijbel werkelijk gebruikt?
Dat is, denk ik bij iedereen die de Bijbel zelf leest ,nadat hij hem eerst vele malen heeft beluisterd bij (selectief) voorlezen en bij uitleggingen (via preken).

Ik heb het van mezelf verbazingwekkend gevonden, toen ik, na een periode van afzijdig houden van de kerk, me opnieuw verdiepte in de Bijbel.
Nu met andere ogen en veel objectiever, las ik zoveel dingen, die anders geschreven zijn, dan me vroeger werd geleerd. dat er stond.
En zeker ook wat het inhield.
Dat laatste kondenn zowel de orthodoxen als de vrijzinnigen geweldig uitbouwen en uitleggen.
En met geweldig bedoel ik dan: Met geweldige fantasie.

Ook elke week de preek aanhoren in de kerk en elke dag de maaltijdsluiting Bijbellezing, hebben me dat vroeger niet doen doorzien.
Anderen zullen daar veel beter in zijn dan ik om voorbeelden te noemen, maar verschillende vertalingen kunnen wezenlijke andere betekenisen bewerkstelligen.
Ook al is dat slechts in de ogen van de uitlegger.
"Quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l'on veut." - Sartre.
"Als God zwijgt kun je hem laten zeggen wat je wil."

Gebruikersavatar
Rereformed
Moderator
Berichten: 15612
Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
Locatie: Finland
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Rereformed » 24 okt 2010 17:19

Mariakat schreef:Ik heb het van mezelf verbazingwekkend gevonden, toen ik, na een periode van afzijdig houden van de kerk, me opnieuw verdiepte in de Bijbel.
Nu met andere ogen en veel objectiever, las ik zoveel dingen, die anders geschreven zijn, dan me vroeger werd geleerd. dat er stond.
En zeker ook wat het inhield.
Ik had diezelfde ervaring ooit eens. Ik nam na 9/11 het besluit om de bijbel eens helemaal van voren af aan opnieuw te gaan lezen, maar ditmaal zoveel mogelijk met mijn hoogst eigen en eerlijkste gedachten, en dan op te schrijven wat m'n gedachten waren omdat gedachten anders maar warrelig en onduidelijk zijn en je geen hoogte krijgt van jezelf. En het resultaat was een onvoorstelbare schok voor me: "Nu ik op de helft van mijn leven ben, ben ik de bijbel weer eens opnieuw gaan lezen. En het is een angstwekkende crisis in je leven wanneer je dan ondervindt, dat dat wat altijd je troost en steun was opeens verandert in een nachtmerrie. Met een oorverdovende klap valt alles wat ik in de loop van een half leven heb opgebouwd in diggelen. Op bijna elke bladzijde zie ik al mijn oude geloofswaarden, al mijn gedachten over schoonheid, harmonie en een liefdevolle God veranderen in het tegenovergestelde en zie ik me wanhopig worden." ( http://www.kolumbus.fi/volwassengeloof/1.htm#moed )
Ik schreef deze woorden 'heet van de naald', voordat ik nog besefte dat de implicatie was dat ik mijn geloof onherroepelijk dus definitief verloren had. Die gedachte stelde ik nog zo lang mogelijk uit. Voor de gelovige geldt tenslotte dat het atijd nog beter is om je 'wanhopig' te voelen dan ongelovige worden...

Welke bijbelvertaling je gebruikt is daarbij van geen enkel belang. Het moet een bijbelvertaling zijn die je -for better or for worse- weet aan te spreken.
Born OK the first time

Gebruikersavatar
collegavanerik
Superposter
Berichten: 6347
Lid geworden op: 31 mar 2005 22:59
Locatie: Zuid Holland

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door collegavanerik » 24 okt 2010 19:26

Rereformed schreef: Welke bijbelvertaling je gebruikt is daarbij van geen enkel belang. Het moet een bijbelvertaling zijn die je -for better or for worse- weet aan te spreken.
Op je al voorgestelde biblia.net kun je natuurlijk zelf vergelijken welke vertaalstijl je het meest aanspreekt, en verder kun je biblia.net natuurlijk ook gebruiken om moeilijke passages ook in een andere vertaling te vergelijken.
Afbeelding Hebr 6:
5 wie het weldadig woord van God en de kracht van de komende wereld ervaren heeft 6 en vervolgens afvallig is geworden, kan onmogelijk een tweede maal worden bekeerd.
Als er een almachtige god bestaat, dan is hij een sadist.

Gebruikersavatar
Rereformed
Moderator
Berichten: 15612
Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
Locatie: Finland
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Rereformed » 24 okt 2010 21:35

collegavanerik schreef: verder kun je biblia.net natuurlijk ook gebruiken om moeilijke passages ook in een andere vertaling te vergelijken.
Ja en ook in andere talen. Zelfs in het Baskisch voor als je helemaal zeker van je zaak wil zijn of als je eens wil uitproberen hoe het klinkt in tongen te spreken. :lol:
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Ha ... et=21&l=eu
Born OK the first time

Gebruikersavatar
Hiëronymus
Ervaren pen
Berichten: 515
Lid geworden op: 16 okt 2010 22:44
Locatie: Gelderland

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Hiëronymus » 24 okt 2010 23:48

Jagang schreef:
Hiëronymus schreef:Je zult door je eigen vooringenomenheid een heleboel dingen anders lezen dan er werkelijk staat.
Is dat niet het probleem van iedereen die de Bijbel werkelijk gebruikt?
Ja! Of om toch vooral voor mezelf te spreken: bij mezelf herken ik dat heel sterk.

Gebruikersavatar
okke
Forum fan
Berichten: 277
Lid geworden op: 06 apr 2008 15:17
Locatie: globaal in de buurt

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door okke » 26 okt 2010 21:07

Rereformed schreef:Welke bijbelvertaling je gebruikt is daarbij van geen enkel belang. Het moet een bijbelvertaling zijn die je -for better or for worse- weet aan te spreken.
Mee eens. Elke vertaling heeft kwaliteiten en gebreken. Het gaat er om of deze je weet aan te spreken.
Optimists are half full of it.

Gebruikersavatar
Maria
Site Admin
Berichten: 14289
Lid geworden op: 05 jul 2009 15:41
Locatie: Zeeland

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Maria » 27 okt 2010 01:24

okke schreef:
Rereformed schreef:Welke bijbelvertaling je gebruikt is daarbij van geen enkel belang. Het moet een bijbelvertaling zijn die je -for better or for worse- weet aan te spreken.
Mee eens. Elke vertaling heeft kwaliteiten en gebreken. Het gaat er om of deze je weet aan te spreken.
Als een tekst je meer aanspreekt, zal hij gemakkelijker lezen en ook gemakkelijker onthouden worden en daarom misschien in je leven ingepast
Maar is een aansprekelijke tekst eerder een argument om dit als een waarheid aan te nemen binnen je geloof, dan als je er niet zo erg mee uit de voeten kunt?
"Quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l'on veut." - Sartre.
"Als God zwijgt kun je hem laten zeggen wat je wil."

Gebruikersavatar
Rereformed
Moderator
Berichten: 15612
Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
Locatie: Finland
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Rereformed » 27 okt 2010 04:12

Mariakat schreef:Maar is een aansprekelijke tekst eerder een argument om dit als een waarheid aan te nemen binnen je geloof, dan als je er niet zo erg mee uit de voeten kunt?
Ja natuurlijk. Op dezelfde manier wordt in de religie altijd een tekst die je tegen de borst stuit zoveel mogelijk omgedraaid tot wat anders. De nieuwe bijbelvertaling bijvoorbeeld heeft zoveel mogelijk het patriarchale van de bijbel afgezwakt. De vertalers zijn zelfs zo ideologisch te werk gegaan dat waar in het NT aan 'broeders' wordt geschreven daar de vertaling 'broeders en zusters' van te maken.
Denk ook aan vroeger geheel duidelijke leringen over homo's en vrouwen, slaven en kinderen, het ontstaan van de wereld of helstraffen die in een moderne tijd aangepast worden op de wensen van de moderne mens.
Het geloof is tenslotte geheel een door mensen uitgevonden zaak. Het moet dus altijd voldoen aan de behoeften van de gelovige. Uiteraard levert dit de noodzaak voor woordacrobatie en jongleurtechnieken op. :wink:

Maar deze zaak is niet alleen van betrekking op religieuze mensen. Ieder mens heeft met dit probleem van wensvervulling te maken, het bezien van talloze zaken in het leven vanuit je eigen perspectief, vanuit de behoefte datgene te zien wat je graag wíl zien; denk alleen maar aan hoe moeilijk het vaak is voor mensen om bijvoorbeeld hun eigen kinderen of geliefden objectief te beoordelen.
Born OK the first time

Gebruikersavatar
okke
Forum fan
Berichten: 277
Lid geworden op: 06 apr 2008 15:17
Locatie: globaal in de buurt

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door okke » 27 okt 2010 08:54

En de zwarte pieten hebben geen roe meer en hun jute zakken zijn alleen nog maar om cadeautjes te brengen; niet meer om de belhamels mee terug te nemen naar Spanje.
Optimists are half full of it.

Gebruikersavatar
Exdeo
Forum fan
Berichten: 309
Lid geworden op: 09 aug 2007 16:06
Locatie: omgeving Rotterdam
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Exdeo » 27 okt 2010 10:40

Mijn vraag is dus welke bijbelvertaling het meest betrouwbaar is (en liefst ook nog een beetje leesbaar).
Afbeelding

de Nieuwe Bijbelvertaling is inderdaad een goede leesbare vertaling heel handig zijn ook de inleidingen bij elk hoofdstuk, maar voor echte ronkende ouderwetse Bijbelteksten moet je natuurlijk de staten vertaling nemen, die zou ik niet kopen, die staat online, zodat je eruit kunt knippen en plakken.
http://www.statenvertaling.net/
en om er in te komen, om goed te beginnen aan deze grote taak die je op je genomen hebt, is een absolute must Genesis van Crumb

Afbeelding

overigens zijn bijbels belachelijk duur dus misschien kun je jou christelijke discussie partners
uitdagen / verleiden om je een bijbel cadeau te doen. :wink:

Gebruikersavatar
Rereformed
Moderator
Berichten: 15612
Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
Locatie: Finland
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Rereformed » 27 okt 2010 13:31

okke schreef:En de zwarte pieten hebben geen roe meer en hun jute zakken zijn alleen nog maar om cadeautjes te brengen; niet meer om de belhamels mee terug te nemen naar Spanje.
Da's een heel goed gevonden parallel.
Born OK the first time

Gebruikersavatar
Maria
Site Admin
Berichten: 14289
Lid geworden op: 05 jul 2009 15:41
Locatie: Zeeland

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Maria » 27 okt 2010 18:41

Rereformed schreef:
okke schreef:En de zwarte pieten hebben geen roe meer en hun jute zakken zijn alleen nog maar om cadeautjes te brengen; niet meer om de belhamels mee terug te nemen naar Spanje.
Da's een heel goed gevonden parallel.
Ook de sprookjes van Hans en Grietje en Roodkapje waren voor veel ouders te hard om hun blanke kinderzieltjes mee te belasten en werden grondig geschoond.

Maar wat blijft er dan nog over? :angel12:
"Quand Dieu se tait, on peut lui faire dire ce que l'on veut." - Sartre.
"Als God zwijgt kun je hem laten zeggen wat je wil."

Gebruikersavatar
Rereformed
Moderator
Berichten: 15612
Lid geworden op: 15 okt 2004 12:33
Locatie: Finland
Contacteer:

Re: Goede bijbelvertaling

Bericht door Rereformed » 28 okt 2010 09:49

Mariakat schreef:
Rereformed schreef:
okke schreef:En de zwarte pieten hebben geen roe meer en hun jute zakken zijn alleen nog maar om cadeautjes te brengen; niet meer om de belhamels mee terug te nemen naar Spanje.
Da's een heel goed gevonden parallel.
Ook de sprookjes van Hans en Grietje en Roodkapje waren voor veel ouders te hard om hun blanke kinderzieltjes mee te belasten en werden grondig geschoond.

Maar wat blijft er dan nog over? :angel12:
Precies wat mensen willen horen.

Neem bijvoorbeeld een modern fantasieverhaal: de titanic film. Dat is "het volle evangelie" voor de moderne mens.
Born OK the first time

Plaats reactie