Er zijn 14061 resultaten gevonden
Ga naar uitgebreid zoeken
- door Rereformed
- 12 mar 2014 18:21
- Forum: Ethische dilemma's
- Onderwerp: Wat te doen met veroordeelde pedoseksuelen?
- Reacties: 26
- Weergaves: 3984
Jagang schreef:Helaas, als gevangenen hun straf er op hebben zitten, is de samenleving hun proeftuin.
Het is niet anders, en dat geldt ook voor allerlei andere typen criminelen.
Ik ben het hier mee eens.
Ik vind het hysterisch bezig zijn met pedofielen lijken op de heksenangst uit de middeleeuwen.
- door Rereformed
- 12 mar 2014 16:50
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
8 Vraag het mij en ik geef je de volken in bezit, de einden der aarde in eigendom. 9 Jij zult ze breken met een ijzeren staf, ze stukslaan als een aarden pot.’ Overigens is dit weer een leuk nieuw voorbeeld van hoe slinks vertalingen kunnen zijn. De NBG (dus de nieuwste 'officiële' bijbel die in ke...
- door Rereformed
- 12 mar 2014 16:36
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
Volgens het "onze vader" zouden we allemaal kinderen van god zijn. Dus "zoon van god" is een nietszeggende term. Of dacht je dat het betekende dat er goddelijk sperma aan te pas was gekomen? "Zoon van God" is geenszins een nietszeggende term. Het was de titel voor de Koning van Israel, gebaseerd op...
- door Rereformed
- 10 mar 2014 15:44
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
Ik vind dat men dat boek zo moet houden, het geeft inzicht in de tijd van toen. Geheel met je betoog eens. Daarom vind ik die Naardense bijbel bijzonder interessant om te lezen. Ken je die? Hij is hier online te lezen. Lees bijvoorbeeld eens Marcus 1 om een idee te krijgen. Dan krijg je een bijzond...
- door Rereformed
- 09 mar 2014 08:38
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
Hebben we het nu nog over "vertaling"? Het is het geloof zo aanpassen dat moderne mensen er weer mee verder kunnen. Geloof komt tenslotte van beneden. Hier een vertaling waar de wonderen uit zijn weggefilterd: Mark 1:10-11 - “As he was climbing up the bank again, the sun shone through a gap in the ...
- door Rereformed
- 08 mar 2014 21:17
- Forum: Actualiteit.
- Onderwerp: De Krim.
- Reacties: 109
- Weergaves: 11725
De Krim kwestie is simpel gezegd: de Russen hakken een stuk van de Oekraïne af en net zoals bij Servië met instemming van een meerderheid van de plaatselijke bevolking. Precies. De Russen zijn er dan ook als de kippen bij om de afsplitsing van Kosovo, gesteund door het Westen, erbij te halen als pr...
- door Rereformed
- 08 mar 2014 05:57
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
En "Het Koninkrijk der hemelen" is vertaald met "de nieuwe wereld". ´ Ik kwam er net achter dat in Engeland eenzelfde project al in 2004 is uitgevoerd. Die versie van het Nieuwe Testament heet "As Good As New". ( http://www.amazon.co.uk/As-Good-New-Retelling-Scriptures/dp/1903816734" onclick="windo...
- door Rereformed
- 07 mar 2014 05:34
- Forum: Actualiteit.
- Onderwerp: De Krim.
- Reacties: 109
- Weergaves: 11725
Een kleine meerderheid van de Krim is Russisch. 58% is geen kleine meerderheid maar een stevige. Daar komt nog bij dat 77% procent van de bevolking Russisch als moedertaal heeft (dwz zelfs de meerderheid van de Oekraïners die daar wonen spreekt Russisch). Overigens is de bevolking sinds 1989 gedaal...
- door Rereformed
- 06 mar 2014 15:15
- Forum: Filosofie & psychologie
- Onderwerp: Pantheïsme
- Reacties: 29
- Weergaves: 2112
Helder stukje. Ik heb het elders al eens gezegd, dat Spinoza niet pantheïst is op de manier zoals het woord tegenwoordig wordt gebruikt. Inderdaad een heldere analyse. Zo kun je tevens beter begrijpen hoe Albert Einstein zich ook tot Spinoza aangetrokken voelde. Spinoza schijnt ook een favoriet van...
- door Rereformed
- 05 mar 2014 17:49
- Forum: Filosofie & psychologie
- Onderwerp: Pantheïsme
- Reacties: 29
- Weergaves: 2112
Het interessante is dat christelijke theologen blijkbaar het pantheïsme juist wel weer als atheïstisch beschouwen. Dit werd al duidelijk in Spinoza's tijd. In een lange brief geschreven door Lambert van Velthuyzen, daterend uit 1671, beschuldigt hij Spinoza van 'heimelijk atheïsme'. Hij geeft deze ...
- door Rereformed
- 02 mar 2014 15:56
- Forum: Boeken.
- Onderwerp: SPINOZA : Vrijdenker & atheïst
- Reacties: 11
- Weergaves: 3665
Dan wordt het toch wel eens tijd om me meer te gaan verdiepen in deze grootste Nederlandse vrijdenker. Naast bovengenoemde literatuur kun je hier ook nog terecht om kennis op te doen: Robert Misrahi: 100 woorden over de ethica van Spinoza (Atlas, Nederlandse vertaling 2007) Michael L. Morgan: The E...
- door Rereformed
- 01 mar 2014 12:15
- Forum: Filosofie & psychologie
- Onderwerp: Pantheïsme
- Reacties: 29
- Weergaves: 2112
Daarnaast zou ik niet weten waarom er het woord "theïsme "in zit. Theïsme impliceert een bewuste, actieve god, die interactie met de wereld heeft. Als alles "god" is, waar zit dan dat bewustzijn? Bij strikt theïsme is er ten minste nog een idee van een godheid die op zichzelf (buiten ons) bestaat, ...
- door Rereformed
- 01 mar 2014 11:53
- Forum: Filosofie & psychologie
- Onderwerp: Boudry versus Paas e.a.
- Reacties: 114
- Weergaves: 11332
Het meppen is bij Paas duidelijk het geloven aan het vervangen: Het is een zeer uitgebreide reactie waar Paas echt zijn best op heeft gedaan. Hij bedient zich inderdaad van leer om leer, maar dat maakt het voor mij toch wel boeiend. Paas is zo kleinerend over Boudry dat het welhaast tot een wederwo...
- door Rereformed
- 23 feb 2014 11:42
- Forum: Christendom/Judaïsme.
- Onderwerp: Vertaling Bijbel in gewone taal klaar
- Reacties: 71
- Weergaves: 6833
Hier zijn voorbeelden van De Bijbel in gewone taal. Het leest inderdaad heel vlot. Ook interessant om te zien hoe men de aloude uitspraken aangepast heeft om de moderne mens aan te spreken. Zo is het "Zalig zij die... " vertaald met "Het echte geluk is voor mensen die...." En "Het Koninkrijk der he...